Wednesday, December 30, 2009
மறைந்த கன்னட நடிகர் விஷ்ணுவர்தன் அவர்களுக்கு அஞ்சலிகள்
விஷ்ணுவர்தன் தமிழில் ரஜினியுடன் விடுதலை, நாட்டுக்கு ஒரு நல்லவன் போன்ற படங்களில் நடித்துள்ளார். மேலும் ரஜினியின் நெருங்கிய நண்பரும் ஆவார். தமிழில் மிக பெரும் வெற்றியடைந்த நாட்டாமை, வானத்தை போல போன்ற படங்களின் கன்னட ரீமேக்கில் அவர் நடித்துள்ளார். அவை கன்னடத்திலும் மிக பெரிய வெற்றி அடைந்துள்ளன.
கடைசியாக அவர் P. வாசுவின் இயக்கத்தில் ஆப்த ரக்ஷகா (சந்திரமுகி இரண்டாம் பாகம்) என்ற படத்தில் நடித்திருந்தார். இது அவரின் 200 வது படமாகும். இந்த படம் 2010 ல் வெளியாகும். அவருடைய மறைவு கன்னட திரையுலகில் மிக பெரிய வெற்றிடத்தை ஏற்படுத்தி உள்ளது.
அவர் நடித்த படங்களின் பட்டியல்
http://www.vishnuvardhan.com/totlist.htm
http://en.wikipedia.org/wiki/Vishnuvardhan_(actor)
நடிகர் விஷ்ணுவர்த்தன் நினைவாக - ரேடியோஸ்பதி பதிவு
http://radiospathy.blogspot.com/2009/12/blog-post_30.html
என்வழி பதிவு
அவர் நடித்த பாடல்களில் சில
ஆப்தமித்ரா - கன்னட சந்திரமுகி ரா ரா
சந்திரமுகி தெலுங்கு வாராய்.......
Friday, December 25, 2009
கிறிஸ்துமஸ் வாழ்த்துக்கள் - தேவனின் கோயிலிலே யாவரும் தீபங்களே
1) பாடல் : தேவனே என்னை பாருங்கள்
படம் : ஞான ஒளி
2) பாடல் : தேவனின் கோயிலிலே யாவரும் தீபங்களே
படம் : வெள்ளை ரோஜா
Thursday, December 24, 2009
அமெரிக்கன் ஏர்லைன்ஸ் 331 விமானம் தரையிறங்கும் போது மூன்று பகுதிகளாக உடைந்து நின்றது. அதிர்ஷ்டவசமாக யாரும் உயிரிழக்கவில்லை.
நேற்று (23-12-2009)அமெரிக்காவில் உள்ள மியாமியில் இருந்து மேற்கிந்தியத் தீவுகளில் உள்ள கிங்க்ஸ்டன், ஜமைக்கா நோக்கி சென்ற அமெரிக்க ஏர்லைன்ஸ் 331 விமானம், தரையிறங்கும் போது ஓடுதளத்திலிருந்து வழுக்கி சென்று , தடுப்புகளை உடைத்து விமான நிலையத்தின் அருகில் உள்ள கடற்கரையில் மூன்று பகுதிகளாக உடைந்து நின்றது. அதிர்ஷ்டவசமாக, இந்த சம்பவத்தில் யாரும் உயிரிழக்கவில்லை. காயமடைந்தோர் மருத்துவமனையில் அனுமதிக்கப்பட்டுள்ளனர்.
விபத்து குறித்த காணொளி
விபத்து குறித்த கூகிள் செய்திகளுக்கு இங்கே கிளிக்கவும்.
Tuesday, December 22, 2009
Sunday, December 20, 2009
Thursday, December 17, 2009
சைக்கிள் சாகசக் கலைஞர் - பிபிசி காணொளி
Source : http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/scotland/edinburgh_and_east/8010262.stm
Saturday, December 12, 2009
ரேணிகுண்டா படப்பிடிப்பை நேரில் பார்த்த அனுபவம்
14-06-2009 அன்று கும்பகோணம் அருகில் உள்ள திருநாகேஸ்வரத்தில் நண்பர் ஒருவரின் திருமணத்தில் கலந்து கொள்ள சென்றிருந்தேன்.திருமண மண்டபம் உப்பிலியப்பர் கோயிலுக்கு எதிரிலேயே இருந்தது. திருப்பதிக்கு செல்ல முடியாதவர்கள், உப்பிலியப்பர் கோயிலுக்கு சென்று தரிசனம் செய்தால் திருப்பதிக்கு சென்று சுவாமி தரிசனம் செய்த பலன் கிடைக்கும் என்று நண்பர் கூறினார்.
திருமண நிகழ்ச்சி முடிந்ததும், சுவாமி தரிசனம் செய்து விட்டு, பின்னர் கும்பகோணம் கிளம்ப மதியம் ஆகிவிட்டது. எனக்கு பெங்களூர் இரயில் மாலை ஆறு மணிக்கு தான் என்பதால், கும்பகோணம் சென்று ஏதாவது தமிழ் படத்திற்கு செல்லலாம் என்று நினைத்திருந்தேன். கும்பகோணம் பேருந்து நிலையத்திற்கு அருகே திரைஅரங்குகள் இல்லாததால், ஆனந்த விகடனை வாங்கி கொண்டு இரயில்வே ஸ்டேசனுக்கு சென்று விட்டேன்.
பெங்களூர் இரயில் ஆறு மணிக்கு வரும் என்பதால், எப்படி பொழுதை போக்குவது என்று யோசித்து கொண்டிருந்தேன். அங்கு புத்தகத்தை படித்து முடித்துவிட்டு நான்கு மணிக்கு முதலாவது நடை மேடைக்கு சென்றேன். அங்கு ஒரு இரயில் நின்று கொண்டு இருந்தது. இரயிலில் சென்னை To மும்பை என்று ஹிந்தியிலும், ஆங்கிலத்திலும் எழுதப்படிருந்தது. கும்பகோணத்திலிருந்து மும்பைக்கு ட்ரெயின் இருக்கிறதா என்று ஆச்சர்யமடைந்தேன்.அந்த இரயிலின் அருகே பலர் கூட்டமாக நின்று வேடிக்கை பார்த்து கொண்டிருந்தனர். அருகில் சென்று பார்த்த பொழுது படப்பிடிப்பு நடந்து கொண்டிருந்தது. ஒரு சண்டை காட்சியை படமாக்கி கொண்டிருந்தனர். படப்பிடிப்பு நடக்கும் நடைமேடையில் காமெராவில் படுவது போல ஆங்காங்கே தெலுங்கு விளம்பர பலகைகளை வைத்திருந்தார்கள். நான் அருகிலிருந்தவரிடம் இந்த படத்தின் பேர் என்ன என்று கேட்டேன். அவர் ரேணிகுண்டா என்று கூறினார். பேரை கேட்டதும் நான் அது ஒரு தெலுங்கு படம் என்று நினைத்து கொண்டேன்.
ஓடும் இரயிலில் சண்டையிடும் ஒரு இளைஞர், வெளியே பறந்து வந்து விழுவது போல் காட்சி.
அந்த இளைஞரை பார்க்க பரிதாபமாக இருந்தது. வெயிலில் முகம் கருத்து, அழுக்கான உடை அணிந்து இருந்தார். அவருடைய இடுப்பில் கயிறு கட்டி இருந்தது. இரயில் பெட்டி வாசலின் முன்புறம், அவர் படுக்கை வசத்தில் கயிற்றின் உதவியால் கிடைமட்டமாக மிதந்து கொண்டிருந்தார். கைகளை தலையின் பின்னால் கொண்டு சென்று, பின் நீச்சல் அடிப்பது போல் கைகளை மேலும் கீழும் மெதுவாக அசைக்க வேண்டும் என்று அந்த இளைஞரிடம் இயக்குனர் கூறினார். இடுப்பில் மட்டுமே கயிறு கட்டி இருந்தாதால், இளைஞரால் தலையையும், காலையும் பேலன்ஸ் செய்ய முடியவில்லை. அதனால் கிடைமட்டமாக இல்லாமல், சில சமயம் தலை அல்லது /----\ கால் பகுதி கீழ்ப்க்கம் சாய்ந்தது. அதனால் காட்சி சரியாக வரவில்லை. இயக்குனர் இரண்டு மூன்று டேக்குகளுக்கு பிறகு காட்சியை OK செய்தார். அதுவரை அந்த இளைஞர் சிரமத்துடன் கிடைமட்டமாக தொங்கிகொண்டு இருந்தார். காட்சி சரியாக வரும் வரை இயக்குனர் அந்த இளைஞரை திட்டிக் கொண்டே இருந்தார்.
அப்பாடி காட்சி முடிந்தது, அந்த இளைஞரை இப்பொழுதாவது கயிற்றிலிருந்து கீழே இறக்குவார்கள் என்று நிம்மதி பெரு மூச்சுவிட்டேன். ஆனால் இயக்குனர் அடுத்த ஷாட்டுக்கு குழுவை தயார் செய்து கொண்டிருந்தார். அது என்ன ஷாட் என்றால், ஏற்கனவே பிரண்ட் வியூவில் எடுத்த காட்சியை டாப் ஆங்கிளில் படமாக்குவது. இதற்காக ஒரு கேமராவை கிரேனில் இணைத்திருந்தார்கள். அந்த கேமராவை ரிமோட் மூலம் கண்ட்ரோல் செய்தார்கள். கேமராவில் எடுக்கப்படும் காட்சி இயக்குனரின் அருகில் இருந்த டிவியில் தெரிந்தது. கேமரா கிரேன் இளைஞரின் தலைக்கு மேலே வந்தது. இப்பொழுது டாப் ஆங்கிளில் படமாக்குவதால் இளைஞரின் முகம் தெரியும். அதனால் சரியாக எக்ஸ்பிரசன் கொடுக்க வேண்டும் என்று இயக்குனர் கூறினார். இரண்டு மூன்று டேக்குகளுக்கு பிறகு இந்த காட்சியும் OK ஆனது. அதுவரை அந்த இளைஞர் படும் கஷ்டம் பார்க்க கொடுமையாக இருந்தது. ஸ்டண்ட் கலைஞர்கள் இப்படிதான் கஷ்டப்படுவார்கள் என்று நினைத்துக்கொண்டேன்.
இதற்கிடையே நேரம் ஆறு மணி ஆகிவிட்டதால் நான் பெங்களூர் இரயிலை பிடிக்க இரண்டாவது நடை மேடைக்கு சென்று விட்டேன். கடந்த வாரம், ரேணிகுண்டா பட விமர்சனத்தையும், புகைப்படங்களையும் வலைபூக்களில் பார்த்த பொழுது தான் அது தமிழ் படம் என்றும், சண்டை காட்சியில் நடித்த இளைஞர் தான் படத்தின் ஹீரோ என்றும் தெரிந்தது.
படம் வெற்றி அடைய வாழ்த்துக்கள்.
Friday, December 11, 2009
யெப்பா - "பா" தமிழ் ரீமேக் - புகைப்படம்
நகல்
அசல்
இதே படத்தில் சூர்யா - சிவகுமார், சிபிராஜ் - சத்யராஜ், பிரசாந்த் - தியாகராஜன் நடித்திருந்தால் படம் எப்படி வந்திருக்கும் என்பதை பின்னூட்டத்தில் கூறவும்.
ஹமாரா பஜாஜ் - 90 களில் வெளிவந்த பஜாஜ் ஸ்கூட்டர்களின் விளம்பரம் - காணொளி , பஜாஜ் ஸ்கூட்டர்கள் தயாரிப்பு நிறுத்தம்
மேலும் தகவல்களுக்கு http://thatstamil.oneindia.in/news/2009/12/10/bajaj-stop-scooter-production-focus.html
ஹமாரா பஜாஜ் - 90 களில் வெளிவந்த பஜாஜ் ஸ்கூட்டர்களின் விளம்பரம் - காணொளி
Saturday, December 5, 2009
இன்போசிஸ் CEO க்ரிஸ் கோபாலகிருஷ்ணன் அவர்களின் பேட்டி
படிக்க கீழ்க்கண்ட சுட்டியை சொடுக்கவும்.
http://epaper.timesofindia.com/Default/Scripting/ArticleWin.asp?From=Archive&Source=Page&Skin=TOINEW&BaseHref=TOIBG/2009/12/05&PageLabel=28&EntityId=Ar02800&ViewMode=HTML&GZ=T
Thursday, December 3, 2009
Tuesday, December 1, 2009
Tuesday, November 24, 2009
பிரணவ் மிஸ்ட்ரியின் கண்டுபிடிப்பான ஆறாவது அறிவு கருவி - அனைவரும் காண வேண்டிய காணொளி
இவருடைய கண்டுபிடிப்பின் மூலம் நம் அன்றாட வாழ்க்கையில் பயன்படுத்தும் பொருட்களை தகவல் தொழில்நுட்ப சாதனங்களுடன் பயன்படுத்த இயலும். உதாரணமாக காகிதத்தையே மடிக்கணினியாக பயன்படுத்தலாம். டிஜிட்டல் காமெராவை வெளியே எடுக்காமல் நமது கைகளை கொண்டே படம் எடுத்து, படங்களை டிஜிட்டல் காமெராவில் சேமிக்கலாம். மேலும் இது தொடர்பான பல கண்டுபிடிப்புகளை இந்த காணொளியில் அவர் விளக்கியுள்ளார்.
இந்த காணொளியை தரவிறக்கம் செய்ய இங்கே சொடுக்கவும்.
Pranav Mistry
http://www.pranavmistry.com/
http://www.linkedin.com/in/pranavmistry
http://www.media.mit.edu/people/pranav
ஆறாவது அறிவு கருவி கண்டுபிடிப்பு தொடர்பான தகவல்களை open source முறையில் வெளியிடப் போவதாக பிரணவ் மிஸ்ட்ரி கூறினார். இந்த தகவல்களை பலரும் படித்து, இதனை அடிப்படையாக கொண்டு பலரும் தங்கள் சிந்தனைகளை செயல் வடிவமாக மாற்ற முடியும். பிரணவ் மிஸ்ட்ரிக்கு வாழ்த்துக்கள்.
இந்தியர் என்பதில் பெருமிதம் கொள்வோம்! இணைந்தே இன்னும் பல சாதனை புரிவோம்!
நன்றி : http://economictimes.indiatimes.com/tv/TED-India-Pranav-Mistry/videoshow_ted/5231080.cms
Monday, November 23, 2009
கர்நாடக முதல்வர் எடியூரப்பா RSS சீருடையில்
பெங்களூருவில் 22-11-2009 ஞாயிற்றுகிழமை அன்று, பேலஸ் கிரௌண்ட்ஸ் என்ற இடத்தில நடைபெற்ற RSS கூட்டத்தில் எடுக்கப்பட்ட புகைப்படம்.
மேலும் தகவல்கள் மற்றும் படங்களுக்கு http://epaper.timesofindia.com/Default/Scripting/ArticleWin.asp?From=Archive&Source=Page&Skin=TOINEW&BaseHref=TOIBG/2009/11/23&PageLabel=5&EntityId=Ar00500&ViewMode=HTML&GZ=T
நன்றி : Times of India
Sunday, November 22, 2009
தினமலர் - வாரமலர் இதழ்களை PDF வடிவில் தரவிறக்கம் செய்து படிப்பது எப்படி?
http://www.dinamalar.com/Supplementary/back_issue_vmalar.asp என்ற இணைய தளத்திற்கு செல்லவும்.
தினமலர் பிற இதழ்கள் பகுதியில், ஆனந்த விகடன், குமுதம், கல்கி, மங்கையர் மலர் போன்றவற்றிலிருந்து முக்கிய பகுதிகள் வெளியிடப்படுகின்றன.
அவற்றை http://www.dinamalar.com/Supplementary/piraithalkal.asp என்ற முகவரியில் படித்து பயன் பெறவும்.
Thursday, November 19, 2009
தமிழ்நாடு செய்தித்தாள் மற்றும் காகித நிறுவனத்தில் (TNPL - TAMIL NADU NEWSPRINT AND PAPERS LIMITED) வேலைவாய்ப்பு
மேலும் விவரங்களை கீழ்க்கண்ட சுட்டிகளை சொடுக்கி பார்க்கவும்.
http://www.tnpl.com/Careers/hr%20advt%2011nov09.pdf
http://www.tnpl.com/Careers.aspx
http://docs.google.com/fileview?id=0By5vkE3ynQBjNjliNzFlYTYtODA5ZS00YmNmLWJjOGYtZGQyYzI3NjI5NTRl&hl=en
வெப்துனியா சென்னை கிளை அலுவலகத்தில் மொழிபெயர்ப்பாளர் பணிவாய்ப்பு
இப்பணிக்கு விண்ணப்பிக்க விரும்புவோர், ஆங்கிலத்தை சரியாகப் புரிந்து கொண்டு அதனைத் சொற்பிழை, வாக்கியப் பிழையின்றி தமிழில் எழுதும் திறன் பெற்றிருப்பதுடன், சிக்கலான ஆங்கில வாக்கியங்களை எளிமையாக மொழிபெயர்க்கும் திறனும் பெற்றிருக்க வேண்டும். எழுத்துத் துறையில் (தமிழ்) முன்அனுபவம் இருப்பது கூடுதல் தகுதியாகும்.
சிக்கலான பத்திகள் மற்றும் ஆங்கில கூட்டு வாக்கியங்களைப் புரிந்து கொள்ளும் திறன், அடிப்படை கணினி அறிமுகம் (MS Office, Windows XP), தமிழ்/ஆங்கில அடிப்படைத் தட்டச்சு பயிற்சி பெற்றிருப்பவர்களுக்கு முன்னுரிமை அளிக்கப்படும்.
கூடுதல் தகுதிகள்:
* மொழிபெயர்ப்புத் துறையில் முன் அனுபவம்.
* தமிழ் தட்டச்சு அனுபவம்.
* தொழில்நுட்ப, மருத்துவ ஆவணங்களை மொழிபெயர்த்த அனுபவம் அல்லது மொழிபெயர்க்கும் திறன்
* தமிழ் வலைத்தளங்கள் பார்த்தல், வலைப்பதிவு எழுதுதல் போன்றவற்றில் பழக்கம்.
* தமிழ் யுனிகோட், ஃபாண்ட் தொடர்பான அறிதல்
கல்வித்தகுதி: ஏதேனும் ஒரு பட்டப்படிப்பு (மொழி பட்டப்படிப்பு கூடுதல் தகுதி).
Translator: M / F, age no bar, qualified, fresh / Experienced, to translate English to Tamil, Salary: Commensurate with Talent and Experience.
Contact: HR - Webdunia.com (India) Pvt. Ltd. Phone: 044- 2372 4781 (5 Lines), Fax: +91-44-2372 4769. Mail: hrsouth@webdunia.net
Tuesday, November 17, 2009
Monday, November 16, 2009
டாஸ்மாக் (தமிழ்நாடு மாநில வாணிப கழகம் ) - அதிகபட்ச சில்லறை விற்பனை விலை பட்டியல் (W.E.F. 01/10/2009)
**********************************************************
குறள் 1000
பண்பிலான் பெற்ற பெருஞ்செல்வம் நன்பால்
கலந்தீமை யால்திரிந் தற்று
-திருவள்ளுவர்
கலைஞர் உரை:
பாத்திரம் களிம்பு பிடித்திருந்தால், அதில் ஊற்றி வைக்கப்படும் பால் எப்படிக் கெட்டுவிடுமோ அதுபோலப் பண்பு இல்லாதவர்கள் பெற்ற செல்வமும் பயனற்றதாகி விடும்.
மு.வ உரை:
பண்பு இல்லாதவன் பெற்ற பெரிய செல்வம், வைத்த கலத்தின் தீமையால் நல்ல பால் தன் சுவை முதலியன கெட்டாற் போன்றதாகும்.
சாலமன் பாப்பையா உரை:
நல்ல பண்பு இல்லாதவன் அடைந்த பெரும் செல்வம், பாத்திரக் கேட்டால் அதிலுள்ள நல்ல பால் கெட்டுப் போவது போலாம்
Translation:
Like sweet milk soured because in filthy vessel poured,
Is ample wealth in churlish man's unopened coffers stored.
Explanation:
The great wealth obtained by one who has no goodness will perish like pure milk spoilt by the impurity of the vessel.
நன்றி : திருக்குறள்.காம்
**********************************************************
For complaint
|